40 路易的证词(2/3)
“我想您已经发现了,泽维尔先生。修
院里主要是些学生,老人不多。罗伯特那时候的白发没有现在这么多,但一
就能认
来……然后我夺路而逃。”
路易瞬间
脑空白。
路易三步并两步上楼,险些一
撞在门上。那颤抖的双手屡次握不住钥匙,而楼
的脚步声正逐级往上。
“那是……五年前的事。修女院曾有一位据说品行不端的年轻修女,那天晨祷时,她不在,房间里也是空的,个人
品都还留在宿舍里,没有任何字句说明去向。我们四
寻找,后来有位修女在天井一
矮墙
面看见了她的一只鞋,大家起初以为她是翻墙去会面某个……男人,或者像她抱怨时说的要回家去、不愿再留在修
院,总之,她再没回来过。直到这位修女的父母写信来询问,我们才惊觉她
本没回过家,甚至可能已经失踪数月——当然,这是很久之后的事了。”
“您可能以为去掉或更改一些叙述上的细节不会有人发现,”泽维尔说,“让我来
个补全:听见脚步声远去的时候,你首先
到由衷的
激。或许你以为罗伯特院
站在门
时在犹豫,他最终还是念旧
;你以为只要你假
路易喝了一
茶,缓了好一会儿才接着说:
白天,有许多修士在此散步沉思,到了夜半,更
重,只剩
虫豸在草叶上
跃鸣叫。
路易哑然片刻,叹了
气:“看来,我今天是非向您坦白不可了。我确实隐瞒了一些事
。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
咔
。踩断树枝的声音。
“我不再默念经文了,我什么也不敢想。我死死捂住
鼻,如果有可能,甚至还想握住
个不停的心脏。我太害怕了……不知过了多久,那脚步声重新响起来——然后走远了。”
“谁在那里?”那人转过
,平静地问。
“事实上并不是失踪那么简单,对吗?”泽维尔说。
停在他的门
。
路易惊得抬起
,显
愧怍和躲闪之意。但很快,这
羞愧转变为外
中
的怒意:“这是什么意思?”
心
声在耳畔剧烈轰鸣,他
迫自己放缓呼
,转开门锁,用手抵着门框让栓锁无声
落;他手忙脚
熄案上的蜡烛,蹬了鞋,合衣躺在床上,双
闭,颤抖的嘴
无声默念经文。
路易没命似的转
跑回宿舍楼,迎面而来的朔风刮得面上刺痛。
注意力被泽维尔分散了的路易引回茶几前坐
。等后者回过神来回过神来,他已经端着茶喝了两
了。
“穿过
院,可以看到天井,天井西南方向有一段矮墙——不久后修好了,大概位于现在的地窖三
钟方向七八英尺远,其实这是地窖原本该在的位置。那个时候,地窖还是一个浅坑,就在这段矮墙缺
的正
方。我从
院远远看见一个人拖着个什么东西往矮墙走。”
“是的,”路易说,“我想走。但是因为看到那个人像是……我虽然怕得要死,但还是贴着墙
偷偷溜过去。我看见他弯着腰,踉踉跄跄地把一个大麻袋往坑里拖。突然袋
袋散开了,麻袋里面
一双
,一只脚上穿着鞋,一只脚光着,脚趾上沾着泥土。我觉得这、这太可怕了,我忍不住后退。”
嗒。
穿过
院、穿过
廊,他在自己脚步声和呼
的间隙听见另一
声音。追上来了吗?他不敢回
看,只希望夜
昏沉,罗伯特没有看清自己的脸……
“稍等,”泽维尔说,“您当时怀疑尸
就在地
却缄
不言,是不敢,还是不想?”
走廊上缓慢的踱步声逐渐靠近——
“你跟过去了吗?”
“我
觉像
了一场噩梦。第二天一早,我看见那双落在墙角的鞋,才终于意识到一切都是真的。虽然我没有亲
看见,但这个修女一定是被埋在我们面前的土地里了。天啊,为什么没有人注意到墙角底
的坑被往旁边挪了几英尺?墙角正埋着尸
,为什么所有人只看见她的鞋?我害怕得双
发抖,几
作呕,却还要竭力装作一无所知的模样。”
“……对,”路易说,“在她失踪前一天晚上,我研读经文时遇到瓶颈,躺
也没有睡意,决定
脆到
院里独自走走。”
“时间大约是凌晨两
,也可能更迟一些。我穿过
廊,来到
院。”
咚咚!咚咚!